從隨意窩搬來,許多舊文的圖片和聯結有問題。已盡量修正但無法避免..(電腦功力差)相關主題請多利用分類標籤、站內搜尋等。感謝🥰

[粵語筆記] #17 大穮禾(大泡合、大泡禾)

最近看TVB老劇「天若有情」的時候,見到這兩句對白。

突然想到,光B的歌「數波波」裡面也有這個詞,印象深刻到常常上口。

以前就很在意這個詞,但不知怎麼查,趁機查詢後把過程記錄下來。
對寒某來說,粵語就是這樣有趣,也希望同好喜歡╰(ˊᗜˋ*) 


先說最近閒來無聊,在TVB翻老劇來看。
找的是讓寒某入坑港劇的安仔的劇。

然後順便說一個,本劇和電影同名,但劇情毫無相關。
後期會有很炸裂的情節,感嘆以前尺度也太大(飆汗)
看完那幾天都好想找人說...然後立刻看到泰國某獅啤酒的家族故事💦💦💦



版權:TVB。僅作粵語學習之用。


回到粵語學習。

劇集對白
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

出現的場景是這樣的:
某A:笑什麼?大泡合
小孩:你才是大泡合
老師出聲說不可以教小孩講不雅詞彙。

※但應該是輕微不雅,真的難聽的,電視也不能播啦!


設法搜尋
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

1.可以看到字幕寫「傻瓜」
2.僅聽音,寒某想不到是哪兩個字,只能以讀音想成國語的"拋我"

利用以上線索是搜尋不到,也問AI了。


數波波歌詞
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

最後靈光一閃,才跑去翻數波波歌詞。
才得到這幾句歌詞。


取自谷歌查詢,標註出處為Musixmatch

不要問為什麼我之前沒注意到...💦
其實我都會唱,但每次思考研究歌詞時就是會莫名跳過這段💦(つд⊂) ·
有點像校稿,有時無論看幾次,就是會跳過某句話(偏偏裡面有錯)。💦


大穮禾、大泡合
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

有字後就直接查到了😆,而且似乎會使用「正一大泡合」整句
但是一般俗寫「泡合」的詞,正字應該是「穮禾」。


大穮禾 daai6 pau1 wo4
💡粵拚可參考寒某筆記,或直接到中文大學網站左上輸入文字聽發音]

根據網路眾說紛紜的解釋,其實跟上面天若有情的字幕「傻瓜」沒有直接關聯。
寫作「傻瓜」大概只是「概括化翻譯(Generalization)」,把複雜難以說明的詞,在不影響劇情下,用國語通俗的詞表現。

以下紀錄網路查到的各方解釋,有些可能是原意,有些為引申、約定俗成等。
都有附連結(若未來失效恕無法補齊)

(一)根據廣東話資料館
   達不到期望,後引申為說大話

(二)根據羊羊粵語
   窩囊廢

(三)根據開放粵語詞典
   窩囊廢、糊塗蟲、二百五、無能、沒用

(四)根據香港地道俗語
   經常碰壁,行事魯莽的人。

(五)大脸妹教粤语 (有引經據典和造句,值得一看)
   空有其表,嘴上很能說,實作就不行

(六)粵語協會討論版
   討論不多,有一位說「食嘢就唔做嘢,做嘢就打爛嘢」,
   這句話字面:光會吃、不做事,一做事就會搞砸。通常譯作成事不足敗事有餘。
   

看了這麼多,也可以大概感覺出那個形象了吧。
這種「說就很會,實做做不出個P」的形象,的確乾脆簡化為「傻瓜」合適。

只是如同粵語協會討論版說的,平常在香港似乎已經很少聽到這個詞語了,
(或許老一輩的、廣東人還會說?)

對寒某來說,這就是光B的歌的魅力之一呢~~~٩(ˊᗜˋ*)و

附帶一下,因為看了「數波波」的這段歌詞
又意識到另一個字「隊」,就留到下篇筆記吧。(๑´ㅂ`๑)   


取自谷歌查詢,標註出處為Musixmatch

一眼看字面很像是衝鋒陷陣的什麼戰隊🤭

再次提醒...寒某的粵語程度是學習中,這裡只是沒人能討論的自我筆記,建議使用前再度求證。
並且因學習來源。可能會偏香港的常用字句型態,而非正統粵語。

萬惡淵藪

作者Author  寒香子
覺得「自己的興趣明明也沒有那麼冷門」,卻永遠找不到同好,習慣在小窩裡自言自語。
自閉久了,不習慣和人溝通,怠慢請多見諒。其他請見關於我。

COPYRIGHT / LICENSE
This blog is a non-commercial personal platform for sharing notes and reviews. If any materials have been used inappropriately, please contact me. I will remove or revise them immediately upon request.

ꕤ 1. All media materials (including but not limited to screenshots, promotional images, video/audio clips) related to third-party works mentioned in this blog (such as games, music, movies, manga, books, or language learning content) are copyrighted by their respective creators and companies.
ꕤ 2. Google search results and map screenshots used on this site are copyrighted by Google LLC.
ꕤ 3. Some decorative elements (such as dividers) were downloaded from free resource websites a long time ago, and their sources may no longer be traceable. The use of 哈星星 emoji images has been granted with permission.

ꕤꕤ All other texts and some photos are original creations or taken by me (coldfragrance).
You are welcome to share or repost these contents **for non-commercial use only**, with **clear attribution to the original author and source**. **No modifications or commercial use are allowed.**ꕤꕤ
Original texts and photos are licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0).
For Chinese version, please click: 中文版說明