從隨意窩搬來,許多舊文的圖片和聯結有問題。已盡量修正但無法避免..(電腦功力差)相關主題請多利用分類標籤、站內搜尋等。感謝🥰

[粵語筆記] #18 㨃(隊、對)


接續上一篇「大穮禾(大泡合)」,
看光B的「數波波歌詞」時候注意到這個字,研究之後寫成一篇
把過程記錄下來,對寒某來說,粵語就是這樣有趣,也希望同好喜歡╰(ˊᗜˋ*) 


先說平常常見到大家使用「隊」和「對」,其實正字是「㨃」
仍然是因平常選個同音(或音近)的常見字使用。

deoi2
💡粵拚可參考寒某筆記,或直接到中文大學網站左上輸入文字聽發音]


綜合多個粵語網路字典,可以包含「戳、刺、捅」。

例如:
粵音資料集叢粵語同音字典(增訂本)

用長形物撞刺,捅也。又撐也。《集韻》排也。見白宛如《廣州話本字考》

羊羊粵語: 粤:用长形物撞刺,捅。又撑也。《集韵》排也。见白宛如《广州话本字考》:㨃支棍入去(把棍子伸进去)、㨃冧(杀死)


寒某私認為可以理解成帶有「出力猛送」的感受和意象
(不是字典正意喔!請斟酌使用記憶)

常見使用方法
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

因為平常見到的都用「隊」,此處沿用「隊」

(一)「隊(㨃)冧」

常看港劇電影就會聽到,例如不法分子犯案被看到,就會喊「隊冧佢」,然後一群人衝上去..
多是拿武器或拳頭"出力猛送"到對方身上,也就是打人( •ω• ) 

(這邊寒某用自己的意象說明喔,因為拿棍棒的話肯定不是用「刺」的,但一樣用這個字。)

(二)「隊(㨃)酒」

相比於飲酒(喝酒)字面上比較雅致,「隊酒」是有種"猛送"酒入口的感覺
例如:心情不好一直喝酒、灌酒狀

上面說的「隊冧佢」也有機會出現在喝酒場景,
這邊是雙方拚酒或其他因素,要讓對方灌酒到酒醉倒下的狀況

(可以看出寒某說的意象吧,不多說了( •ω• ) )


香港許多字典未收錄此字
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

有意思的是,許多香港的「公信網路字典」沒有此字,包括:
香港中文大學開發的漢語多功能字庫粵語審音配詞字庫
香港本土語言保育協會香港小學學習字詞表網頁版

香港教育局並未有自己的線上字典。

開放粵語詞典導向「𢷮」字,但上述字典仍未收錄「𢷮」字。

由於寒某一如既往無人能問,所以這裡作一個補充,但無解。


國語「㨃」字
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

台灣:

台灣教育部異體字字典:「㨃」為「掁」之異體。讀音㈠ㄉㄨㄟˇ ㈡ㄔㄥˊ。
教育部重編國語辭典修訂本對於「掁」的解釋為::觸及、碰撞。《玉篇.手部》:「掁,觕也。」唐.韓愈、孟郊〈城南聯句〉:「裂腦擒摚掁,猛斃牛馬樂。」

中國:

百度百科:(1)chéng ㄔㄥˊ,同“”。撞;(2)duǐ ㄉㄨㄟˇ, 排斥。顶撞,冲撞,肘击。

漢典:●㨃 chéng ㄔㄥˊ 同“朾”。撞。 ●㨃 duǐ ㄉㄨㄟˇ 排。 〈方〉捅,捶,搡。 例如 他~了我一拳头。 〈方〉硬塞,硬杵。 例如 ~进去。 〈方〉顶撞。 例如 怒~。

※因連線問題,無法進入使用權威部門的線上字典。

(那個"猛力推送"的感覺還是在的吧)


懟(同場加映)
▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔▔

查詢的時候也看到有人用「懟」,比如上面說到的「隊(㨃)酒」寫成「懟酒」
「懟」這個字在台灣用的少,一定要說的話只有「怨懟」

但查詢後發現,其實反而是一般人錯把「㨃」誤用成「懟」
包括大家說「懟人」「互懟」,正字都應該是「㨃」
這邊是「反擊、反駁、頂撞、互嗆」的意思 (也有用語言強力猛推回去的意象吧)

維基辭典就提到「㨃」含意:【動】撞、捅、
上方的
漢典也寫到〈方〉顶撞。 例如 怒~(怒㨃)。


讀音方面

一般大家(中國網民)說「懟」的時候讀ㄉㄨㄟˇ(三聲)。

但即使是中國的字典,「懟」拼音也是duì ,ㄉㄨㄟˋ四聲
(漢典)(百度教育)且都解釋為怨恨、凶狠,沒有反駁的意思。

反而是無論台灣或中國,「㨃」讀音都是ㄔㄥˊ或ㄉㄨㄟˇ (三聲)

或許也是一個寫錯字的證明(?)


其他補充

中國哲學書電子化計劃寫到,「㨃」variant of


萬惡淵藪

回到光B的數波波歌詞 d(d'∀')

先說這個歌詞取自谷歌查詢,標註出處為Musixmatch
Spotify也是用同個歌詞

這三行釋義:

 有些球需要算幾何
 (只會)拼命狂打,就是一個大傻瓜*
 這個叫做撞球,也就是snooker

 *「大泡和」的介紹請見上篇大穮禾(大泡合)
  這邊寒某寫作"傻瓜",為沿用TVB的簡化翻譯。
  以這個歌詞看來,「傻瓜」確實是比較方便的翻譯了。


最後分享這首有趣的「數波波」(๑´ㅂ`๑) 


 (版權:環星娛樂)

但這個影片裡唱的有出入,影片裡給的歌詞為:
版權:環星娛樂

這邊不展開說了(不然會沒完沒了)(●´ω`●)ゞ  

再次提醒...寒某的粵語程度是學習中,這裡只是沒人能討論的自我筆記,建議使用前再度求證。
並且因學習來源。可能會偏香港的常用字句型態,而非正統粵語。

萬惡淵藪

作者Author  寒香子
覺得「自己的興趣明明也沒有那麼冷門」,卻永遠找不到同好,習慣在小窩裡自言自語。
自閉久了,不習慣和人溝通,怠慢請多見諒。其他請見關於我。

 

COPYRIGHT / LICENSE
This blog is a non-commercial personal platform for sharing notes and reviews. If any materials have been used inappropriately, please contact me. I will remove or revise them immediately upon request.

ꕤ 1. All media materials (including but not limited to screenshots, promotional images, video/audio clips) related to third-party works mentioned in this blog (such as games, music, movies, manga, books, or language learning content) are copyrighted by their respective creators and companies.
ꕤ 2. Google search results and map screenshots used on this site are copyrighted by Google LLC.
ꕤ 3. Some decorative elements (such as dividers) were downloaded from free resource websites a long time ago, and their sources may no longer be traceable. The use of 哈星星 emoji images has been granted with permission.

ꕤꕤ All other texts and some photos are original creations or taken by me (coldfragrance).
You are welcome to share or repost these contents **for non-commercial use only**, with **clear attribution to the original author and source**. **No modifications or commercial use are allowed.**ꕤꕤ
Original texts and photos are licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0).
For Chinese version, please click: 中文版說明