從隨意窩搬來,許多舊文的圖片和聯結有問題。已盡量修正但無法避免..(電腦功力差)相關主題請多利用分類標籤、站內搜尋等。感謝🥰

[粵語筆記] #2 至愛 - 筆記喜歡、鍾意、愛

前陣子看到"至愛",一時語感有誤,搞了小烏龍。


就稍微寫一下愛、喜歡、鍾意吧。


 

這裡只是我的筆記,不保證正確性。並有可能隨時修正調整。
每個人語感不同,且會受到所屬地區及群體影響。
你的常識可能是我的非常識,反亦之。以上請知悉。

寒某大約從2015年開始正式看港劇(筆記如第一篇)。
越看越上癮,也越來越喜歡香港。曾短暫上過課(學習粵拚),後基本自學,主要還是看劇,偶爾也會聽廣播和yt。
簡單自介如上。並非鑽精專業,比較像討論分享。謝謝來訪觀看。如要批也請輕手一點

 

其他想寫的幾個主題都需要一些截圖或更多例子支援,蒐集中。

所以先來一個,寒某覺得很可愛的。 (〃∀〃)

「 至 愛 」

這個詞本身沒有問題,只是語感上的差別。 ( ˘•ω•˘ ) 

萬惡淵藪


當光B說 俾你地估下我至愛嘅飲品係乜?! 的時候
腦內語言轉換:讓你們猜下我至愛的飲品是什麼=>應該就是這時出問題啦!!


因為合理推斷答案是朱古力(巧克力)後,我整個心花開了一大圈❀:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。❀

那也是個很無聊的理由,就以前年輕時(花痴心更重時),

我覺得可愛的人都應該要喜歡[粉紅色]和[甜食]


想當然現實的男生們,即使喜歡部分甜食,也不可能喜歡粉紅色

(補充: 至少我的成長環境讓我感覺: 台灣男人們好像不太會喜歡甜食)
(再補充: 我喜歡的人除2D,寥寥幾個真人都是歐美人。歐美人認為粉紅色是僅限小女孩的顏色,連大女生喜歡粉紅色都很有事)


過了這麼久,居然能意外"捕獲"喜歡粉紅色又喜歡甜食的光B。

實在有夠可愛的。(灬ºωº灬)

萬惡淵藪


好啦~ 廢話那麼多之後,先來說說我一個台灣人的語感
也可能是我個人的語感喔!請留意!!


"至愛"在國語,語氣聽起來很重。可能受到"摯愛"影響。(๑´ㅂ`๑) 

有種"我畢生最愛喝的飲品就是巧克力了" 那種感覺


然而,在自嗨好幾天後,才突然意識到--------
其實在粵語中大概只是很普通的"最愛"吧😅😆


用國語看,語氣就輕了許多

>我至愛的飲料是巧克力

>我最愛的飲料是巧克力 = 我最愛喝巧克力


萬惡淵藪

再來仔細討論用字

國語"最" ,粵語中用"至"

平常就是這樣,沒有問題


而這個"愛"嘛

雖然粵語也有"愛",但一般喜惡多數會用"鐘意"(喜歡)

其實就跟國語一樣,多數情況會用"喜歡",而不用"愛"
(跟其他語言也都通,例如台語、日語、英文,的喜歡跟愛二者用法)

*粵語表示喜歡人的形容詞,還多了一個"冧",請見專頁筆記



至於"喜歡",

如Beyound知名歌曲"喜歡你" (好像是鄧紫棋翻唱又紅)

粵語中是可以唸出所有普通話的字,也或許近來說話受國語影響越來越嚴重,
但傳統口語不會這麼說。

那麼以上的歌為什麼會這麼說?
我想那是因為整首歌都是書面語(也就是我們看得懂的國語),的緣故。
絕大多數能在粵語地區以外流行的粵語歌,都是使用書面語。
如果是白話(口語)歌,我們就看不太懂啦~ 寒某也在第一篇說過,這是個人被吸引的起點之一。

 

但一般說話會用"鍾意"

來看另一個例子,光B的歌--潮神 (youtube link)

剛好同時講到"至"和"鍾意"

至憎繽紛,鍾意成身黑蚊蚊
(最討厭繽紛,喜歡全身黑漆漆)

就是個白話(口語)的例子

copyright:環星娛樂



綜合以上可以得出結論(吧)
 

或許語氣確實有比較重 (肯定的程度比較高)

但也還未到"摯愛"那種程度。(都是我想太多...不,是想太少..( ˘•ω•˘ ))


不管怎麼說

喜歡朱古力的光B還是太可愛了(*´艸`*) 

萬惡淵藪

作者Author  寒香子
覺得「自己的興趣明明也沒有那麼冷門」,卻永遠找不到同好,習慣在小窩裡自言自語。
自閉久了,不習慣和人溝通,怠慢請多見諒。其他請見關於我。

COPYRIGHT / LICENSE
This blog is a non-commercial personal platform for sharing notes and reviews. If any materials have been used inappropriately, please contact me. I will remove or revise them immediately upon request.

ꕤ 1. All media materials (including but not limited to screenshots, promotional images, video/audio clips) related to third-party works mentioned in this blog (such as games, music, movies, manga, books, or language learning content) are copyrighted by their respective creators and companies.
ꕤ 2. Google search results and map screenshots used on this site are copyrighted by Google LLC.
ꕤ 3. Some decorative elements (such as dividers) were downloaded from free resource websites a long time ago, and their sources may no longer be traceable. The use of 哈星星 emoji images has been granted with permission.

ꕤꕤ All other texts and some photos are original creations or taken by me (coldfragrance).
You are welcome to share or repost these contents **for non-commercial use only**, with **clear attribution to the original author and source**. **No modifications or commercial use are allowed.**ꕤꕤ
Original texts and photos are licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0).
For Chinese version, please click: 中文版說明