前陣子看到"至愛",一時語感有誤,搞了小烏龍。
就稍微寫一下愛、喜歡、鍾意吧。
這裡只是我的筆記,不保證正確性。並有可能隨時修正調整。
每個人語感不同,且會受到所屬地區及群體影響。
你的常識可能是我的非常識,反亦之。以上請知悉。
寒某大約從2015年開始正式看港劇(筆記如第一篇)。
越看越上癮,也越來越喜歡香港。曾短暫上過課(學習粵拚),後基本自學,主要還是看劇,偶爾也會聽廣播和yt。
簡單自介如上。並非鑽精專業,比較像討論分享。謝謝來訪觀看。如要批也請輕手一點
其他想寫的幾個主題都需要一些截圖或更多例子支援,蒐集中。
所以先來一個,寒某覺得很可愛的。 (〃∀〃)
「 至 愛 」
這個詞本身沒有問題,只是語感上的差別。 ( ˘•ω•˘ )
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★萬惡淵藪★★★★★★★★★
當光B說 俾你地估下我至愛嘅飲品係乜?! 的時候
腦內語言轉換:讓你們猜下我至愛的飲品是什麼=>應該就是這時出問題啦!!
因為合理推斷答案是朱古力(巧克力)後,我整個心花開了一大圈❀:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。❀
那也是個很無聊的理由,就以前年輕時(花痴心更重時),
我覺得可愛的人都應該要喜歡[粉紅色]和[甜食]
想當然現實的男生們,即使喜歡部分甜食,也不可能喜歡粉紅色
(補充: 至少我的成長環境讓我感覺: 台灣男人們好像不太會喜歡甜食)
(再補充: 我喜歡的人除2D,寥寥幾個真人都是歐美人。歐美人認為粉紅色是僅限小女孩的顏色,連大女生喜歡粉紅色都很有事)
過了這麼久,居然能意外"捕獲"喜歡粉紅色又喜歡甜食的光B。
實在有夠可愛的。(灬ºωº灬)
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★萬惡淵藪★★★★★★★★★
好啦~ 廢話那麼多之後,先來說說我一個台灣人的語感
也可能是我個人的語感喔!請留意!!
"至愛"在國語,語氣聽起來很重。可能受到"摯愛"影響。(๑´ㅂ`๑)
有種"我畢生最愛喝的飲品就是巧克力了" 那種感覺
然而,在自嗨好幾天後,才突然意識到--------
其實在粵語中大概只是很普通的"最愛"吧😅😆
用國語看,語氣就輕了許多
>我至愛的飲料是巧克力
>我最愛的飲料是巧克力 = 我最愛喝巧克力
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★萬惡淵藪★★★★★★★★★
再來仔細討論用字
國語"最" ,粵語中用"至"
平常就是這樣,沒有問題
而這個"愛"嘛
雖然粵語也有"愛",但一般喜惡多數會用"鐘意"(喜歡)
其實就跟國語一樣,多數情況會用"喜歡",而不用"愛"
(跟其他語言也都通,例如台語、日語、英文,的喜歡跟愛二者用法)
*粵語表示喜歡人的形容詞,還多了一個"冧",請見專頁筆記
至於"喜歡",
如Beyound知名歌曲"喜歡你" (好像是鄧紫棋翻唱又紅)
粵語中是可以唸出所有普通話的字,也或許近來說話受國語影響越來越嚴重,
但傳統口語不會這麼說。
那麼以上的歌為什麼會這麼說?
我想那是因為整首歌都是書面語(也就是我們看得懂的國語),的緣故。
絕大多數能在粵語地區以外流行的粵語歌,都是使用書面語。
如果是白話(口語)歌,我們就看不太懂啦~ 寒某也在第一篇說過,這是個人被吸引的起點之一。
但一般說話會用"鍾意"
來看另一個例子,光B的歌--潮神 (youtube link)
剛好同時講到"至"和"鍾意"
至憎繽紛,鍾意成身黑蚊蚊
(最討厭繽紛,喜歡全身黑漆漆)
就是個白話(口語)的例子
綜合以上可以得出結論(吧)
或許語氣確實有比較重 (肯定的程度比較高)
但也還未到"摯愛"那種程度。(都是我想太多...不,是想太少..( ˘•ω•˘ ))
不管怎麼說
喜歡朱古力的光B還是太可愛了(*´艸`*)
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★萬惡淵藪★★★★★★★★★
作者Author 寒香子
覺得「自己的興趣明明也沒有那麼冷門」,卻永遠找不到同好,習慣在小窩裡自言自語。
自閉久了,不習慣和人溝通,怠慢請多見諒。其他請見關於我。
沒有留言:
張貼留言
不設留言權限,但廣告、Spam、Scam、酸言惡語等自由心證刪除,不另行通知。
本人金魚腦以下,太久以前的文應該是無法回覆。