從隨意窩搬來,許多舊文的圖片和聯結有問題。已盡量修正但無法避免..(電腦功力差)相關主題請多利用分類標籤、站內搜尋等。感謝🥰

[粵語筆記] #10 「醒」跟「醒目」的意思

又是在寫追星筆記時寫到,才想到可以寫成一篇(●´ω`●)ゞ 




周邊沒人能說能討論,所以長舌的我獨自寫下筆記,不保證正確性。並有可能隨時修正調整。
每個人語感不同,且會受到所屬地區及群體影響。全文提及"國語"為寒某自身範圍經驗。
你的常識可能是我的非常識,反亦之。以上請知悉。

寒某大約從2015年開始正式看港劇(筆記如第一篇)。
越看越上癮,也越來越喜歡香港。曾短暫上過課(學習粵拚),後基本自學,主要還是看劇,偶爾也會聽廣播和yt。
簡單自介如上。並非鑽精專業,比較像討論分享。謝謝來訪觀看。如要批也請輕手一點


醒目 sing2 muk6
💡粵拚可參考寒某筆記,或直接到中文大學網站左上輸入文字聽發音]



醒目,在國語中是顯眼,

同義詞還有吸睛、吸眼球(最後這個是早幾年中國傳來的用法)

例句:這間店的招牌(做得)特別醒目。
   警告的文字要寫黃色的比較醒目。


但是在粵語,意思可完全不同。

「醒」除了有睡醒的意思(跟國語一樣就不說了),
   也有聰明機靈的意思。像英文的smart和clever。

寒某沒有查起源,自己感覺是頭腦清醒,這樣理解或記憶吧。


相關的詞語很多,本篇講的是「醒目」嘛,
有的時候用一個「醒」字也可以,語氣順暢的緣故。


例句:「醒啲啦」

但這句口氣其實不怎麼好,像國語「放聰明點」,有種叫對方別那麼笨了的感覺。
多少有埋怨或不耐的口氣在。


寒某認為語氣計量器為橙色

來源&版權: 香港警察


是不是也有點像中文「醒醒吧!」那種感覺呢?
雖然字面意思不同,但用法"驚人地相似"😂😂😂
(其實就是頭腦清醒點)


醒目,如上所說,有「聰明」和「機靈」的意思。

不多說,看下面網路留言截圖。

來源:dcard 

翻譯: 整天被人說笨,怎樣才可以聰明一點
(這篇用到好幾個寒某之前寫過的(๑´ㅂ`๑) 也有後台草稿階段的)

內容翻譯給對粵語有興趣的:自己都覺得是,常常慢拍拍,整個人很遲鈍,要很久/很不容易才能GET到別人在說什麼。要別人把重點都直接挑明才懂。
想事情很死板
別人一聽就覺得有問題的東西,我竟然覺得沒問題
怎樣才能擺脫,好希望自己可以聰明點


來源:香港討論區

翻譯:其實上班要怎樣才可以機靈一點?
內文:上班了十天,每天都有事做錯,昨天做錯了件大事,還被上司嚴重警告。要別人幫我善後....(後面截圖恕刪)


翻譯:我覺得自己恕聰明機靈的人,我還在試用期那三個月的時候都是打起12分精神,主管..(後面截圖恕刪)


以上大概是這樣。

國語中聰明其實也可以有聰明而機靈的意思,
但大多時候還是狹義指在IQ很高方面。


總之被老闆講「醒目點」的時候,不要以為要你穿的「醒目點」,
然後穿得花枝招展、"鶴立雞群"、"萬綠叢中一點紅"。
嗯,不好笑。


其它有「醒」的相關詞... 作為補充。

本篇寫醒目嘛,其它就不一一說明了(會太長)

可以看下面附的廣東話百科連結,裡面有解釋和例句。


醒定 sing2 ding6 (可參考廣東話百科(外部連結))

我覺得口氣有像我們的"罩子放亮點"


醒水 sing2 seoi2 (可參考廣東話百科(外部連結))

真的是機靈

然後粵語超多和"水"有關的詞



再次提醒...寒某的粵語程度是學習中,這裡只是沒人能討論的自我筆記,建議使用前再度求證。
並且因學習來源。可能會偏香港的常用字句型態,而非正統粵語。

萬惡淵藪

作者Author  寒香子
覺得「自己的興趣明明也沒有那麼冷門」,卻永遠找不到同好,習慣在小窩裡自言自語。
自閉久了,不習慣和人溝通,怠慢請多見諒。其他請見關於我。



COPYRIGHT / LICENSE
This blog is a non-commercial personal platform for sharing notes and reviews. If any materials have been used inappropriately, please contact me. I will remove or revise them immediately upon request.

ꕤ 1. All media materials (including but not limited to screenshots, promotional images, video/audio clips) related to third-party works mentioned in this blog (such as games, music, movies, manga, books, or language learning content) are copyrighted by their respective creators and companies.
ꕤ 2. Google search results and map screenshots used on this site are copyrighted by Google LLC.
ꕤ 3. Some decorative elements (such as dividers) were downloaded from free resource websites a long time ago, and their sources may no longer be traceable. The use of 哈星星 emoji images has been granted with permission.

ꕤꕤ All other texts and some photos are original creations or taken by me (coldfragrance).
You are welcome to share or repost these contents **for non-commercial use only**, with **clear attribution to the original author and source**. **No modifications or commercial use are allowed.**ꕤꕤ
Original texts and photos are licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License (CC BY-NC-ND 4.0).
For Chinese version, please click: 中文版說明